MÜNAZAA VE MÜNAZARA

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfle farklılaşan ve bambaşka anlama gelen münazaa ve münazara sözcüklerinden bahsetmek istiyorum. Bu sözcüklerin tek ortak yanı Arapça kökenli olmaları.

İlk olarak münazaa sözcüğü, Arapça kökenli (munāzaʿa) bir kelime. Ağız kavgası, çekişme, münakaşa anlamına geliyor. Sözcüğün aynı zamanda iki taraf arasındaki kavga, düşmanlık anlamı da var. İki “a” harfi ile yazılıyor ve uzatılarak okunuyor.

Münazara sözcüğü ise, yine Arapça kökenli (munāẓara) bir kelime. Bir konu üzerinde, belli kural ve yöntemlere uyularak yapılan tartışma anlamına geliyor. Divan edebiyatında zıt varlıklar ve kavramlar arasındaki karşıtlığı anlatan yazı türü anlamı da var (TDK Sözlük).

Tek bir harfin değişmesinden ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.  

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir