KASK VE MASK

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen kask ve mask sözcüklerine değinmek istiyorum. Bu iki sözcüğün tek ortak yanı, her ikisinin de Fransızca kökenli olması.

İlk olarak kask sözcüğü, Fransızca kökenli (casque) bir kelime. Başı darbelerden korumak için sertleştirilmiş sentetik maddelerden yapılmış sağlam başlık anlamına geliyor.

Mask sözcüğü ise, yine Fransızca kökenli (masque) bir kelime. Genellikle ölünün yüzüne uygulanarak elde edilen yüz kalıbı anlamına geliyor (TDK Sözlük).

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir