KAYIP VE AYIP

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen kayıp ve ayıp sözcüklerine değinmek istiyorum. Bu iki sözcüğün tek ortak yanı, her ikisinin de Arapça kökenli olması.

İlk olarak kayıp sözcüğü, Arapça kökenli (ġayb) bir kelime. Kaybolma, yitme durumu, kaybedilen şey, kaybolmuş olan, yitik, zayi anlamına geliyor. Dilimizde kayıplara karışmak (bulunduğu yerden ayrılıp gitmek, gittiği yeri bildirmemek, görünmez olmak), kayıp vermek (ulus, toplum, kuruluş vb. değerli bireylerini yitirmek), ağır kayıp (savaş, deprem, sel vb. doğal afetlerde can ve mal açısından uğranılan büyük kayıp, büyük maddi zarar), bellek kaybı (bellek yitimi) gibi kullanımları var.

Ayıp sözcüğü ise, yine Arapça kökenli (ʿayb) bir kelime. Toplumun ahlak kurallarına aykırı olan, utanılacak durum veya davranış, bozukluk, utanç veren anlamına geliyor. Dilimizde ayıbını yüzüne vurmak (birinin kusurunu yüzüne söylemek), ayıp etmek (yakışıksız bir biçimde davranmak), ayıp kaçmak (uygun düşmemek) gibi kullanımları mevcut (TDK Sözlük).

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

PINAR VE ÇINAR

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen pınar ve çınar sözcüklerine değinmek istiyorum.

İlk olarak pınar sözcüğü, yerden kaynayarak çıkan su, kaynak, çeşme anlamına geliyor. Dilimizde pınar başı (pınarın etrafı), göz pınarı (gözyaşı pınarı) kullanımları var.

Çınar sözcüğü ise, Farsça kökenli (çenār) bir kelime. İki çeneklilerden, 30 metreye kadar uzayabilen, gövdesi kalın, uzun ömürlü, geniş yapraklı bir ağaç anlamına geliyor. Aynı zamanda Çınar Diyarbakır iline bağlı ilçelerden biridir (TDK Sözlük).

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

SEFİR VE SEFİRE

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen sefir ve sefire sözcüklerine değinmek istiyorum.

İlk olarak sefir sözcüğü, Arapça kökenli (sefīr) bir kelime. Elçi anlamına geliyor. “İ” harfi normal okunuyor. Dilimizde sefirikebir (büyükelçi) kullanımı var.

Sefire sözcüğü ise, yine Arapça kökenli (sefīre) bir kelime. Kadın elçi, elçi eşi anlamına geliyor. “İ” harfi uzatılarak okunuyor (TDK Sözlük).

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

FLOŞ VE KLOŞ

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen floş ve kloş sözcüklerine değinmek istiyorum.

İlk olarak floş sözcüğü, Fransızca kökenli (floche) bir kelime. Selülozdan yapılan, parlak, bükümsüz iplik anlamına geliyor. Aynı zamanda İngilizce kökenli (flush) bir kelime ve aynı türden beş kağıt anlamı da var (TDK Sözlük).

Kloş sözcüğü ise, Fransızca kökenli (cloche) bir kelime. Alt tarafı çan biçiminde genişleyen etek anlamına geliyor.

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.