TELEF VE TELİF

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen telef ve telif sözcüklerine değinmek istiyorum. Bu iki sözcüğün tek ortak yanı, her ikisinin de Arapça kökenli olması.

İlk olarak telef sözcüğü, Arapça kökenli (telef) bir kelime. Hayvanı yok etme, öldürme, boş yere harcama, yıpratma anlamına geliyor.  Dilimizde telef etmek (hayvanı öldürmek, mahvetmek, yok etmek), telef olmak (hayvan, ölmek, mahvolmak) kullanımları var (TDK Sözlük).

Telif sözcüğü ise, yine Arapça kökenli (teʾlīf) bir kelime. Uzlaştırma, kitap yazma, telif hakkı, yazarın kendisinin kaleme aldığı anlamına geliyor. Dilimizde telif etmek (uzlaştırmak, kitap yazmak), telif hakkı (bir fikir veya sanat eserini yaratan kişinin, bu eserden doğan haklarının hepsi; telif, yazar hakkı, röyalti) kullanımları mevcut.

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir