RAMP VE RAMPA

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazıda tek harfin farklılaşması ile oluşan ve farklı anlama gelen ramp ve rampa sözcüklerine değinmek istiyorum.

İlk olarak ramp sözcüğü, Fransızca kökenli (rampe) bir kelime. Bir tiyatro sahnesinin önünde, ışık ve ışıldakların yerleştirildiği, izleyiciye en yakın yer anlamına geliyor. Dilimizde ramp ışığına çıkarmak (bir oyunu sahnelemek) kullanımı var.

Rampa sözcüğü ise, İtalyanca kökenli (rampa) bir kelime. Bir arazinin, bir kara yolunun, bir demir yolu hattının yatay doğrultuya göre yokuş olan bölümü, özellikle istasyonlarda, vagonlara eşya yükleme veya boşaltmak için yapılan, ambarın önünde bulunan set, bir vagonu raya sokmak veya raydan çıkarmak için kullanılan araç, füzelerin havaya fırlatılmak için üstüne yerleştirildikleri eğik destek, bir geminin bir başka gemiye, dubaya, iskeleye veya sala değecek biçimde yanaşması, iki ağacı veya takozları birbirine kenetlemek için kullanılan, uçları eğritilniş ve sivriltilmiş demir çubuk anlamına geliyor. Dilimizde rampa etmek (taşıt bir yere, bir şeye veya bir başka taşıta yanaşmak, birinin içki masasına çağrılmadığı halde oturmak), kaçış rampası (virajı ve eğimi çok olan kara yollarında teknik nedenlerle zor durumda kalan aracın kaza yapmasını engellemek amacıyla yolun sağ tarafına kumdan yapılan yokuş) kullanımları mevcut (TDK Sözlük).  

Tek bir harfin farklılaşmasından ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.