İSAL, İSALE VE İSHAL

Merhaba değerli arkadaşlarım bu yazımda tek harfle farklılaşan ve bambaşka anlama gelen sözcük serisi kapsamında isal, isale ve ishal sözcüklerinden bahsetmek istiyorum. Bu sözcüklerin tek ortak yanı Arapça kökenli olmaları.

İlk olarak isal sözcüğü, Arapça kökenli (īṣāl) bir kelime. Ulaştırma anlamına geliyor. Telaffuzda “i” harfi uzatılarak okunuyor.  

İsale sözcüğü, yine Arapça kökenli (isāle) bir kelime. Akıtma anlamına geliyor. Telaffuzda “i” harfi kısa ve “a” harfi uzatılarak okunuyor.

İshal sözcüğü ise, Arapça kökenli (ishāl) bir kelime. Olağandan daha çok, daha sık ve sulu dışkı çıkarma, kabız karşıtı anlamına geliyor (TDK Sözlük). Telaffuzda kelime yazıldığı gibi okunuyor. Yani “h” harfi yutulmuyor. Dilimizde ishal olmak (bağırsakları bozulmak) ve kanlı ishal (tıp teriminde dizanteri) kullanımları mevcut.

Tek bir harfin değişmesinden ne olur ki demeyin. Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir