TAHRİBAT, TAHRİFAT VE TAHRİKÂT

Merhaba değerli arkadaşlarım, bu yazımda tek harfle farklılaşan ve bambaşka anlama gelen sözcük serisi kapsamında tahribat, tahrifat ve tahrikât sözcüklerine değinmek istiyorum. Bu sözcüklerin tek ortak yanı Arapça kökenli olmaları.

İlk olarak tahribat sözcüğü, Arapça kökenli (taḫrībāt) bir kelime. Yıkıp bozma, harap etme anlamına geliyor. Telaffuzda “i” harfi uzatılarak okunuyor (TDK Sözlük).

Tahrifat sözcüğü, yine Arapça kökenli (taḥrīfāt) bir kelime. Bir şeyin aslını bozma, değiştirme anlamına geliyor. Tahribat sözcüğünde olduğu gibi “i” harfi uzatılarak okunuyor.

Tahrikât sözcüğü ise, Arapça kökenli (taḥrīkāt) bir kelime. Kışkırtmalar anlamına geliyor. İlk “a” harfi düzeltme işareti olmadan yazılıyor ve kalın “a” olarak okunuyor. İkinci “a” harfi ise, düzeltme işareti ile yazılıyor ve ince “a” olarak okunuyor. “İ” harfi de uzatılarak okunuyor.

Tek bir harfin değişmesinden ne olur ki demeyin, bir harfin değişmesinden oluşan üç farklı kelimeden bahsettik J Dilimize özendiğimiz günler dilerim. Sevgi ve sağlıkla kalın.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir